Alex | και προελθων μικρον επιπτεν επι της γης και προσηυχετο ινα ει δυνατον εστιν παρελθη απ αυτου η ωρα
|
ASV | And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
|
BE | And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him.
|
Byz | και προσελθων μικρον επεσεν επι της γης και προσηυχετο ινα ει δυνατον εστιν παρελθη απ αυτου η ωρα
|
Darby | And, going forward a little, he fell upon the earth; and he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
|
ELB05 | Und er ging ein wenig weiter und fiel auf die Erde; und er betete, daß, wenn es möglich wäre, die Stunde an ihm vorüber gehe.
|
LSG | Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il était possible, cette heure s'éloignât de lui.
|
Pesh | ܘܩܪܒ ܩܠܝܠ ܘܢܦܠ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܡܨܠܐ ܗܘܐ ܕܐܢ ܡܫܟܚܐ ܬܥܒܪ ܡܢܗ ܫܥܬܐ ܀
|
Sch | Und er ging ein wenig vorwärts, warf sich auf die Erde und betete, daß, wenn es möglich wäre, die Stunde an ihm vorüberginge.
|
Scriv | και προελθων μικρον επεσεν επι της γης και προσηυχετο ινα ει δυνατον εστιν παρελθη απ αυτου η ωρα
|
Web | And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, If it were possible, the hour might pass from him.
|
Weym | Going forward a short distance He threw Himself upon His face and prayed repeatedly that, if it was possible, He might be spared that time of agony;
|